문화적 배경

범주: 다문화 리소스

모든 사람들이 질병에 접근하는 방식은 무엇보다도 교육, 사회적 상황, 경제적 요인, 문화적 배경 및 영적 전통을 포함한 자신의 경험의 결과입니다. 점점 더 다양해지는 사회에서 환자들은 의료 종사자의 경험과 다른 방식으로 질병을 경험할 수 있습니다. 환자의 세계관에 대한 감수성을 가지면 서로에게 더욱 바람직한 결과를 찾고 도달할 수 있습니다. 이러한 차이를 무시하면 지시를 오해하고 순응도가 불량해지는 등 의도치 못한 결과를 초래할 수 있습니다.

다음 도구는 의료에 영향을 미칠 수 있는 중요한 요인을 검토하고 고려하는 데 도움이 되도록 만들었습니다. 특정 전통 내에서도 신념과 행동의 지역차, 개인차가 존재할 수 있을 수 있음을 항상 기억하십시오. 무의식적인 고정 관념과 검증되지 않은 일반화는 서비스에 대한 접근과 진료의 질에 차이를 가져올 수 있습니다. 핵심은 다음과 같습니다. 환자를 잘 알지 못한다면 공손하게 질문하십시오. 대부분의 사람들은 열린 마음을 알아보고 친절하게 대답할 것입니다.

다음 자료를 이 섹션에서 사용할 수 있습니다.

특별 주제에 관한 정보

  • 가난하게 생활해 왔거나 의학적 치료를 받기 어려운 곳에서 온 사람들은 흔히 전통적인 치료 또는 가정 치료를 여러 번 시도한 후에야 의사를 찾습니다. 수용적이고 비판적이지 않은 방식으로 질문하면 대개 환자들이 그동안의 치료법들을 기꺼이 말합니다. 이 정보는 임상 평가의 정확성에 있어 중요합니다.
  • 이러한 치료들 중 많은 방법이 질병의 증상을 치료하는 데 효과적입니다. 그러나 일부 환자들은 증상을 치료하는 것과 질병을 치료하는 것의 차이를 알지 못할 수 있습니다.
  • 미국에서 “민간” 요법 또는 “한약”으로 간주되는 일부 치료 및 “약물”이 다른 나라에서는 표준 의료 서비스에 포함됩니다. “찾기 어렵거나” “특별한 상점”에서 구매한 약품의 용도에 대해 질문하면 "대체", "전통", "민간" 요법 또는 "한약"에 대해 묻는 것보다 더 정확하게 용도를 이해할 수 있습니다.

체중

  • 여러 빈곤한 국가 그리고 거기에서 온 사람들은 역사적으로 “통통한” 어린이가 아동기 질병으로부터 더 잘 생존할 수 있기에 건강하다고 생각합니다. 체중이 많이 나가는 것보다 미국의 위생 상태와 의학적 치료가 어린이를 더 잘 보호한다는 사실을 부모에게 이야기해 주십시오.
  • 이민자들이 온 많은 국가에서 체중은 부와 번영을 나타내며, 우리 문화에서 극도로 마른 몸이 더 큰 성공을 위한 문화적 문제는 물론 의학적 문제로 취급되는 것과 동일한 문화적 가치를 가집니다.

약물 남용

  • 약물 남용(또는 신체 학대) 문제에 관해 질문할 때는 가족의 명예와 사생활에 대한 우려가 존재할 수 있습니다. 예를 들어, 베트남 및 중국 문화에서는 가족에 대한 충성, 서열, 효도가 가장 중요하므로 특히 가족이 같은 공간에 있는 경우 환자가 질문에 응답하는 방식에 직접적인 영향을 미칠 수 있습니다. 다소 저항이 있을지라도 가족 구성원을 분리해야만 이러한 문제를 정확하게 평가할 수 있을지도 모릅니다.
  • 성역할은 흔히 많은 약물, 특히 알코올과 담배의 사용이나 회피로 표현됩니다. 이러한 문제를 논의하고 치료할 때 남용(또는 학대)의 사회적 구성 요소는 환자의 문화적 맥락에서 고려되어야 합니다.
  • 알코올은 여러 사회에서 식사의 일부로 간주되므로, 식사 및 기타 식이 문제와 함께 논의되어야 합니다.

신체 학대

  • 허용 가능한 훈육의 형태에 대한 생각은 문화마다 다릅니다. 특히 많은 지역에서 다양한 형태로 체벌이 허용됩니다. 미국에서 허용되는 것, 신체적 해를 가할 수 있는 것이 무엇인지 강조해야 합니다.
  • 여성들은 우리가 미국에서 기대하는 것과 다른 개인적인 통제와 자율성의 기준을 가지고 성장했을 수 있습니다. 자존감이 낮아서가 아니라 사회적으로 신체 학대가 허용되거나 아무에게도 말할 수 없기에 신체 학대를 받아들일 수 있습니다. 이러한 사례는 심리적인 문제가 아니라 사회적 문제로 취급하는 것이 중요합니다.
  • 이민자들은 학대가 보고되고 경찰과 사회복지사가 개입하게 된다는 것을 빠르게 알게 됩니다. 피해자들조차 의사, 사회복지사 또는 경찰을 믿지 못할 수 있습니다. 환자의 신뢰를 얻으려면 시간이 걸리며 반복적으로 방문해야 할 수 있습니다. 환자에게 질문에 대답하지 않아도 좋음을 상기시키십시오(오해의 소지가 있는 대답보다 침묵이 더 많은 것을 알려줄 수 있습니다). 비개인화된 대화 방법을 사용하면 주저하는 환자와 가까워질 가능성이 높아집니다.
  • 가족 중에 허용 가능한 행동에 대해 충돌하는 가치와 규칙을 가진 구성원이 있어서 신체 학대로 의심되는 신고 시 충돌이 발생할 수 있습니다. 이는 누군가가 기만하고 있다는 뜻이 아니라 단지 상황을 다르게 보고 있는 것입니다. 특히 자신은 서구 사회에 공통된 새로운 문화적 가치를 받아들였지만 다른 기준을 가지고 행동하는 가족과 살아야 하는 십대들이 어려움을 겪을 수 있습니다.
  • 학대의 행동 지표는 문화마다 다릅니다. 많은 사람들이 신체적, 정신적 고통을 감정적, 육체적으로 잘 표현하지 않습니다. 알 수 없는 외상의 징후를 간과하거나 잘못 해석하지 않도록 환자 집단의 문화적 규범에 대해 알아보십시오.
  • 전통적인 치료의 신체적 증거를 신체 학대와 혼동하지 마십시오. 동전 문지르기 또는 부항과 같이 허용되는 전통적인 치료법은 피부에 신체 학대처럼 보이는 자국을 남길 수 있습니다. 가족이 전통적인 가정 요법을 사용하는 것을 알고 있다면 이러한 가능성을 항상 고려하십시오.

노인과 의사소통

  • 나이가 많은 환자가 이름을 불러도 된다고 직접 허락하지 않는 한 격식을 차린 호칭을 사용하여 말을 거십시오. 또한 직원들도 똑같이 하라고 하십시오.
  • 물리적 환경이 환자에게 어떤 영향을 미치는지 잘 알고 있어야 합니다. 예를 들어 배경 소음, 눈부시거나 반사되는 조명, 작은 인쇄 양식은 의사소통을 방해할 수 있습니다. 환자는 아무 말도 하지 않거나 무엇인가 이해를 방해하고 있음을 알 수도 있습니다.
  • 많은 사람들이 환자에게 말기 환자의 예후를 알리는 것이 불행하다거나 죽음을 앞당긴다고 생각하며 환자에게 앞으로의 상황을 정확히 알리는 것을 가족들이 원치 않을 수도 있다는 사실을 알고 있어야 합니다. 가족이 이처럼 강한 믿음을 가지고 있다면 환자도 그럴 것입니다. 윤리적, 법적 요구 사항을 따르되, 환자의 문화적 관점을 인식하십시오. 환자가 바라는 수준에서 진실을 알 기회를 제공하십시오.
  • 치료 선택 및 지침에 대해 이야기하기 전에 사전 의료 지시서가 필요한 특정 요구 사항을 설명하는 것이 중요합니다. 이렇게 하면 사전 의료 지시서가 환자가 아니라 의료진의 편의를 위한 것이라는 우려를 해소할 수 있습니다.
  • 노인, 문해력이 낮은 환자는 부족한 읽기 능력을 매우 능숙하게 위장할 수 있으며 읽기 능력이 없다는 낙인이 찍혔다고 느낄 수 있습니다. 이런 경우가 의심되면 이 문제에 주의가 쏠리지 않도록 하되 다른 의사소통 방법을 찾아야 합니다.

성에 대한 대화

문화적 문제를 다룰 때는 다음 전략을 고려하십시오. 성 건강 기록 수집 관련

성역할

  • 성역할은 연령에 따라 다르고 변화합니다(즉, 여성은 나이가 들수록 성 문제에 대해 훨씬 더 자유롭게 공개적으로 논의할 수 있습니다).
  • 환자는 동반자 없이 이성 제공자를 방문하지 못할 수 있습니다(즉, 남성 제공자에게 진료 예약 시 여성의 남편 또는 시어머니가 동반하게 됩니다).
  • 이성 또는 나이가 든 사람 앞에서 성적인 용어의 사용을 금지하는 문화도 있습니다.
  • 존경과 가족의 지지를 보여주기 위해 노인 환자가 진찰을 받으러 갈 때 가족 구성원 여러 명을 동반할 수도 있습니다.
  • 검사실에 들어가기 전에 환자와 동반인에게 정확한 검사 내용과 상의해야 할 사항에 대해 알려 주십시오. 신체 검사 직후 동반인을 검사실로 부를 수 있다고 하십시오.
  • 동반인이나 보호자를 검사실에서 내보낼 때 환자와 성별이 같은 보건 전문가가 대기하도록 하고 그 사람이 검사실에 계속 있을 것이라고 다시 확인시켜 주십시오.
  • 같은 성별의 가족 구성원이 통역하도록 하십시오.

성 건강 및 환자의 문화적 배경

  • 질병과 관련이 없는 진찰 중 성적 병력을 요청하면 환자는 예를 들어 혈압, 성 건강이라는 두 개의 문제가 관련되었다고 결론내릴 수 있습니다.
  • 서구의 전통과 달리 많은 건강 신념 체계에서 성 기능은 신체 건강과 연결되어 있습니다. 예: 중국인 남성들은 성 기능 문제를 “약한 간 기능”
  • 의 차원에서 상의할 수 있습니다.
  • 청소년의 성적 병력 정보는 수집하지 않을 수 있습니다. 이는 예방 진료의 일환이며 그들이 성적 행위를 한다는 가정에 근거하지 않는다는 사실에 유의하십시오.
  • 성 건강 주제에 관한 인쇄 자료는 부적절한 읽기 자료로 간주될 수 있습니다.
  • 당시에 성 관련 정보를 요청하는 이유를 부모에게 설명하십시오.
  • 청소년의 경우 성적 병력 정보를 수집할 필요를 분명히 밝히고 정보의 기밀성을 보호할 방법을 설명하는 것을 고려하십시오.
  • 말로 성 건강 교육을 하십시오. 가능하면 환자와 성별이 같은 의료 서비스 전문가가 성 건강 교육을 제공합니다.

기밀성 선호

  • 환자가 성적 문제와 관련한 선호도나 관습을 말하지 않을 수도 있습니다. 환자의 신체 언어를 통해 신호 또는 불편함이 있는지 지켜보거나 계속하고 싶은지 직접 질문하십시오.
  • 환자가 진료에 동반인이나 보호자로 가족 구성원을 데려와야 할 수 있습니다. 성 건강 주제에 관한 인쇄 자료는 부적절한 읽기 자료로 간주될 수 있습니다.
  • 동반자 또는 보호자가 함께 있는 공간에서 성 건강에 대해 논의하는 것이 불편함을 나타낼 수 있는 환자의 신체 언어나 말에 주의를 기울이십시오.
  • 성적이거나 개인적인 질문을 해야 할 필요가 있다고 사과하는 것이 도움이 될 수 있습니다. 사과하고 필요성을 설명하십시오.
  • 환자가 문화적으로 허용할 수 있는 방식으로 기밀을 유지하며 대화를 해보십시오. 예: “완벽한 진료를 위해서는 환자로 일대일로 상담하는 것이 좋습니다. 하지만 원하시면 여/남 간호사와 함께 초기 정보를 작성하실 수도 있습니다.”
  • 개인 건강 정보의 수집 및 보호와 관련하여 해당 법적 요구 사항을 환자 및 동반인에게 알리십시오.

*참고: 가족 구성원이 통역하지 않도록 하십시오. 미성년자가 통역하게 하지 마십시오. 의료 서비스 관련 경력이 있는 통역사를 찾아보십시오. 통역사 요청 또는 거부가 환자의 차트에 기록되어 있는지 확인하십시오.

여러 문화의 통증 관리

사람들이 통증을 다루는 방식의 차이를 더 잘 이해한다면 환자들에게 보다 적절한 통증 관리를 제공할 수 있습니다. 다음은 통증 관리를 위해 환자를 대할 때 마주칠 수 있는 문화적 차이에 대한 중요한 정보입니다.

이러한 팁들은 일반화한 것입니다. 환자마다 다르게 대해야 함을 기억하는 것이 중요합니다.

통증에 대한 반응과 통증의 표현

  • 허용되는 통증의 표현으로 간주되는 것은 문화마다 다릅니다. 그 결과 통증의 수준이 같더라도 통증의 표현은 매우 절제된 것부터 극도로 풍부한 것까지 다양합니다.
  • 어떤 남성들은 남성다움이 의심받을까봐 통증을 말로 표현하거나 표현하지 않을 수 있습니다.
  • 통증을 말이나 표정으로 표현하지 않는다고 해서 통증이 없다고 오해하지 마십시오. 금욕주의가 문화적 규범인 집단에서는 통증의 과소 치료가 문제입니다.
  • 통증의 표현이 다르므로 필요한 통증 완화 수준 또는 통증 완화 정도를 환자에게 물어보십시오.
  • 누군가가 통증을 표현하는 방식이 과하거나 부적절하더라도 비판하지 마십시오. 통증이 있는 사람이 행동하는 방식은 사회적으로 학습한 것입니다.

진통제 사용에 대한 영적, 종교적 신념

  • 여러 종교인들이 속죄일 또는 라마단 기간의 낮 시간과 같은 종교적 단식일에 진통제를 복용하지 않습니다. 이러한 환자들에게 종교적 의례는 통증 완화보다 더 중요할 수 있습니다.
  • 다른 종교적 전통에서는 마취제 사용을 금합니다.
  • 영적 또는 종교적 전통은 경구, IV 또는 IM과 같은 환자의 약물 전달 형태 선호도에 영향을 미칠 수 있습니다.
  • 가족 및 영성 상담가와 상의하면 무엇이 적절하고 허용되는지 평가할 수 있습니다. 종교적 관행을 수용하기 위해 표준 치료 요법을 변형해야 할 수 있습니다.
  • 가능할 경우 종교적 선호도를 수용하면 통증 완화 치료의 효과가 개선됩니다.
  • 약물 전달 방법을 선택하도록 합니다. 최적의 선택을 하지 않는다면, 환자가 선호하는 이유를 묻고 최선의 결과를 위해 치료법을 협의하십시오.

약물 중독에 대한 믿음

  • 최근의 연구에 따르면 유전적 배경이 다른 사람들은 진통제에 다르게 반응합니다. 가족력 및 지역 사회 전통을 살펴보면 해당 집단에서 특정 약물의 효과에 대한 증거가 있을지도 모릅니다.
  • 진통제에 대한 과거의 부정적 경험은 해당 약물과 용량이 바뀌었더라도 현재 지역 사회의 믿음을 형성합니다.
  • 다른 집단에서 약물이 다른 방식으로 작용할 수 있음을 알고 계십시오. 중독되기 쉽다는 환자의 믿음은 사실 근거가 존재할 수 있습니다.
  • 약물의 종류와 양을 어떻게 결정하는지 설명하십시오. 과거의 관행이 변화했음을 설명하십시오.
  • 특정 사례를 주시하고 있다는 확신을 환자에게 주십시오.

대체 통증 완화 치료법 사용

  • 환자가 허브 찜질 또는 차, 마사지, 침술 또는 호흡 운동과 같은 전통적인 통증 완화 치료법을 이용할 수 있습니다.
  • 환자가 통증을 치료하는 모든 방법에 대해 정중하게 물어보십시오.
  • 통증 관리에 대한 지역 사회 또는 가족의 전통에 대해 간접적으로 질문하여 환자가 사용할 수 있는 방법에 대한 힌트를 얻습니다. 환자가 말해도 "안전"하다고 느낄 때까지는 대체 요법에 대해 이야기하기를 꺼릴 수 있습니다.
  • 가능하면 치료에 대체 치료를 수용하거나 통합하십시오.

통증 평가에 필요한 방법

  • 대부분의 환자는 점진적 척도를 사용하여 통증을 설명할 수 있지만, 숫자 척도 사용이 불편한 환자에게는 얼굴 표정 척도(웃는 얼굴부터 찡그린 얼굴까지)가 더 유용할 수 있습니다.
  • 환자가 자신의 통증을 가장 잘 설명할 수 있는 방법을 구체적으로 질문하십시오.
  • 통증 평가가 모호하거나 결과가 잘못되었다고 생각되면 척도 및 상사 등 여러 통증 평가 방법을 사용하십시오.
  • 통증의 중증도를 평가할 수 있으면 환자가 사용한 서술 도구와 관련하여 진통제 사용으로 예상되는 결과를 자세히 설명하십시오. 다시 가르치기 기법으로 이해도를 확인하십시오.
  • 환자가 알지 못할 수도 있는 척도를 사용하는 대신, '난로에서 화상을 입은 듯이", "칼에 벤 듯이" 또는 "돌을 밟은"과 같은 비교 상사로 물어보면 더 정확하게 설명할 수 있습니다.

*참고: 가족 구성원이 통역하지 않도록 하십시오. 미성년자가 통역하게 하지 마십시오. 의료 서비스 관련 경력이 있는 통역사를 찾아보십시오. 환자의 차트에 통역사 요청 또는 거부를 기록하십시오.

문화, 언어 능력 증진

1차 의료 서비스를 제공하는 직원을 위한 자기 평가 체크리스트

이 체크리스트는 제공자 병원 환경에서 문화, 언어 능력의 중요성에 대한 직원의 인식과 민감도를 높이기 위한 것입니다.

지시사항: 항목에 다음과 같이 표시하십시오

  • A = 자주
  • B = 때때로 또는 가끔
  • C = 거의 드물게(“C” 응답은 개선의 기회를 나타냄)

물리적 환경 의사소통 스타일

____ 우리 병원 환경(미술품, 장식, 잡지 포함)은 고객 집단의 다양성을 반영한다.

____ 보건 교육, 치료 또는 기타 중재용으로 인쇄된 정보, 비디오 또는 기타 미디어 리소스는 병원에서 서비스를 제공하는 사람들의 문화, 민족적 배경을 반영한다.

____ 병원에서 배포하는 인쇄된 정보는 병원 환자층의 평균 문해력을 고려한다.

____ 프런트 데스크 영역에 병원에서 제공되는 언어 서비스에 대해 명확하게 다국어로 표지판이 게시되어 있다.

____ 간판, 게시판, 기타 디스플레이는 고객에게 적절한 바른 언어로 되어 있고 큰 글씨로 표시되어 있다.

____ 검사실과 기타 서비스 영역에는 전화 통역 서비스(휴대폰 또는 일반 전화)를 취급할 수 있는 장비가 있다.

____ 대기 영역, 검사실, 화장실은 장애인이 이용할 수 있으며 큰 글씨로 표시되어 있다.

____ TDD/TTY 기계 또는 청각 장애인을 위한 중계 서비스 이용에 관한 지침이 게시되어 있다.

____ 영어 능력의 한계가 지적 능력 수준이나 환자의 모국어 의사소통 능력을 반영하지 않는다는 것을 이해한다.

____ 언어 능력이 환자가 영어나 모국어로 읽고 쓰는 능력을 반영하지 않음을 명심한다.

____ 강한 억양이 사람의 교육 또는 영어 말하기 또는 읽기 능력을 반영하지 않음을 이해한다.

____ 치료, 중재 또는 기타 관련 회의를 위한 의학적 통역을 제공할 때 이중 언어 직원 활용과 관련된 법적 요구 사항을 이해한다.

____ 평가, 치료 또는 기타 중재 중 의사소통을 향상하기 위해 병원 환자층이 가장 흔하게 사용하는 언어를 배우고 핵심 단어를 사용하려고 한다.

____ 비영어권 환자를 위해 법적으로 번역해야 하는 문서가 무엇인지 알고 있다.

____ 가능하면 모든 고지 사항과 지침을 병원 환자층이 가장 흔하게 읽을 수 있는 언어로 작성하거나 정보를 번역하는 방법을 알리려고 한다.

____ 글, 말로 의사소통할 때 모두 관용구, 두문자어, 전문 용어를 사용하지 않으려고 주의한다.

____ 신체 언어 사용에 주의하고 함께 일하는 다양한 사람들이 허용 가능한 신체 언어가 무엇인지 알고 있다.

____ 정보를 구두로 전달하는 깊은 전통을 가진 사람들도 있으며 주요 의사소통 방법으로 구두 교환을 선호할 수 있음을 이해한다.

가치 및 태도

____ 건강과 질병에 대한 인식이 상당히 다를 수 있다는 것을 이해하며 건강에 대한 생각의 차이가 얼마나 큰지 이해하려고 한다.

____ 의학적 치료, 예방 및 조기 진단을 위한 검진, 보건 교육의 의미나 가치가 다르며 문화와 이전 경험의 영향을 받는다는 것을 알고 있다.

____ 문화적으로 다양한 배경을 가진 개인들의 주류 문화 적응도가 다양하고 적응하기를 원하는 정도도 다양할 수 있음을 알고 있고 수용한다.

____ 나와 다른 신념을 가진 사람들을 비판하거나 나의 가치를 강요해도 좋은 경우를 알려고 한다.

____ 내 가족 구성과 역학이 다양한 문화에서 다르게 정의된다는 것을 이해하고 받아들인다(예: 대가족 구성원, 의사 친족, 대부모의 정의와 기대되는 역할).

____ 문화와 민족 그룹에 따라 남녀의 역할이 다를 수 있다는 것을 받아들이고 수용한다(예: 가족을 위해 주요 결정을 하는 사람).

____ 개인 및 가족과 상호 작용할 때 고려해야 하는 연령 및 생애 주기 요인을 이해하고 수용하려고 노력한다(예: 연장자의 결정에 높은 가치 부여, 가족 내에서 최연장자 남녀의 역할 또는 가족 내에서 자녀의 역할 및 기대).

____ 일하는 지역 사회에 고유한 허용되는 행동, 예절, 관습, 기대에 관한 정보를 찾는다.

____ 일하는 지역 사회의 주요 건강 문제에 기여하는 사회경제적, 주요 건강, 환경적 위험 요인을 알고 있다.

____ 병원에서 서비스를 제공하는 개인 및 가족에게 책, 팜플렛, 비디오, 기타 미디어 리소스를 공유하기 전에 부정적인 문화, 민족, 인종적 고정 관념은 걸러낸다.

____ 병원에서 문화적인 무감각, 인종적 편견을 나타내는 행동을 하는 다른 직원이나 고객을 보면 적절한 방식으로 개입한다.

____ 문화, 민족, 인종, 언어적으로 다양한 그룹에 서비스와 지원을 제공할 지식과 기술을 향상하기 위해 전문성을 개발하고 교육을 알아본다.

____ 민간 신앙 및 종교적 신념이 장애를 가지고 태어나거나 나중에 장애를 진단받았거나 유전 질환 또는 특수한 헬스케어 니즈가 있는 아이에 대한 개인 또는 가족의 반응과 접근 방식에 영향을 미칠 수 있음을 인정하고 받아들인다.

____ 애도와 사별이 사람들에게 영향을 미치는 몇 가지 방법을 이해하고 수용하려고 한다.

____ 나의 직업적 또는 도덕적 관점과 다를지라도 삶에 영향을 미치는 서비스 및 지원의 최종 의사 결정자로서 개인과 가족을 받아들이고 수용한다.

____ 병원에서 서비스를 제공하는 다양한 그룹의 요구와 선호도에 적절하게 대응하는 데 도움이 될 개인, 가족 또는 기타 주요 지역 사회 정보원으로부터 정보를 수집한다.

____ 종교와 기타 신앙이 개인 및 가족이 질병, 죽음에 대처하는 방식에 영향을 미칠 수 있음을 받아들인다.

____ 프로그램 또는 기관의 사명 선언문, 목표, 정책, 절차를 검토하여 문화 및 언어 능력을 증진하는 원칙과 관행을 통합하도록 옹호한다.

의학적 만남

____ 환자의 가족 구성원이 의학 정보나 질문을 통역하게 하지 않는다.

____ 환자와 진단 및 치료를 상의할 때 성인 가족 구성원이나 기타 자신에게 중요한 사람이 동석하기를 원하는지 묻는다.

____ 내가 사용하는 언어가 유창하지 않은 환자가 처방된 약물의 기대 효과와 부작용을 이해하도록 시간을 더 할애한다.

____ 내가 사용하는 언어가 유창하지 않은 환자가 정확하게 이해했는지 확인하기 위해 내가 말한 내용을 다른 말로 바꾸어 표현해달라고 요청한다.

____ 직접적인 질문을 힘들어하는 사람들에게 간접적인 질문이나 개방형 질문을 한다.

____ 차트에 입력해야 하는 언어 요구 사항, 종교, 기타 문화적 정보를 이해한다.

____ 환자가 대체 의학 시스템이나 문화의 치유자(예: 주술사, 약초상)를 이용하는지 묻고 적절하다면 해당 치료를 수용하려고 한다.

____ 지역 사회에 있는 지하 "약국"과 불법 "의료" 서비스에 대해 알고 있으며 필요하면 환자와 상의할 수 있다.

맨 위로 돌아가기